
Я надавила на воображаемые тормоза, когда на углу Маркет-стрит Джейкоби едва не протаранил чей-то «шевроле». Центральная улица города была забита автомобилями, трамваями и автобусами.
— Давай вправо! — крикнула я Джейкоби.
На развилке «Мерседес» резко затормозил и свернул на Тейлор-стрит. Мы почти повисли у него на «хвосте», но в темноте не могли разглядеть ни водителя, ни пассажира.
Шофер «Мерседеса» повернул на Эллис-стрит и промчался мимо отеля «Коронадо», где произошло первое убийство. Похоже, ему хорошо был знаком этот район. Он знал его как свои пять пальцев.
Обе машины неслись с сумасшедшей скоростью, визжа на поворотах тормозами, улицы мелькали как в калейдоскопе, а от воя сирены закладывало уши. Со всего маху, взлетев на склон холма, мы зависли в воздухе и после головокружительной паузы шлепнулись назад на землю. Но все напрасно — возле Ливенуорт дорогу перегородила пробка, и мы потеряли «Мерседес».
Я снова схватилась за микрофон и возблагодарила Бога, когда в рации раздался голос:
— Мы его видим, лейтенант. Черный «Мерседес» движется на запад по Терк-стрит, скорость семьдесят пять миль в час.
Еще один патруль заметил его на Хайд-стрит.
— Кажется, он направляется к Полк-стрит, — буркнула я.
— Да, я тоже так думаю, — произнес Джейкоби.
Мы уступили главную дорогу патрульным полицейским, обогнули «Кримс-Крамс пэлэс»
— Смотри, вот эта сволочь! — крикнула я Джейкоби. «Мерседес», виляя на спущенной шине, проскочил театр «Братьев Митчелл» и свернул на Ларкин-стрит.
Джейкоби поддал газу, и я обеими руками вцепилась в приборную доску. «Мерседес» почти потерял управление, с трудом увернулся от стоявшего на обочине фургона, вылетел на тротуар и врезался в почтовый ящик. Металл заскрежетал по днищу, и автомобиль застыл, задрав нос кверху и едва не свалившись в сточную канаву.
